Yangzom Brewing: Jíst dárek

Zkuste to ... to je výborné!

29letá Yanzom Brauen připravuje maminky se svou babičkou a matkou, oblíbeným pokrmem rodiny.

ChroniquesDuVasteMonde ŽENA: Jakou roli hraje stravování v životě vaší rodiny?

Yangzom Brewing: Centrální. Například, když se moje babička setká se svými švýcarskými přáteli, mluví rukama a nohou, protože Mola mluví velmi málo německy a jedí spolu. Jídlo je pro nás způsob komunikace.

Sonam Brauen: To rozhodně souvisí s našimi tibetskými kořeny.

Yangzom Brauen: Když navštívíte Tibeťany, dostanete něco přednastaveného, ​​ať se vám to líbí nebo ne. Je důležité udržovat šálek a talíř naplněný. Pro nás západní lidi, kteří jsou někdy otravní, musíte několikrát jasně říci ne a položte ruce na talíř nebo hrnek ...



Sonam Brauen: V Evropě jsme zvyklí na hojnost. Jídlo je však v Tibetu dar.

ChroniquesDuVasteMonde ŽENA: Soname, jak se tvoje rodina živila v Tibetu?

Sonam Brauen: Moji rodiče byli mniši a jeptišky, taková manželství jsou tolerována určitým směrem buddhismu. Když moje matka meditovala vysoko v horách, neměla nic, jen chýši s krbem a pánví. Ve vesnicích dostali ječmen jako dárek, z toho vyrobili tsampu ...

ChroniquesDuVasteMonde ŽENA: Tsampa je tibetské základní jídlo - pečený a mletý ječmen.

Sonam Brauen: To je k snídani. Berete to tři polévkové lžíce, trochu sýra a horkého čaje - a to je úžasné, jako ranní oddanost. V poledne budete jíst divokou zeleninu, brambory nebo bylinky. Tsampa také. Ve večerních hodinách je polévka. U jacího masa, pokud to máte.



ChroniquesDuVasteMonde ŽENA: Mohou oddaní buddhisté jíst maso?

Sonam Brauen: Ani ne, a pokud ano, mělo by maso pocházet z velkých zvířat - aby jejich smrt stála za to. Byly chvíle, kdy jsme neměli na výběr, museli jsme jíst, co jsme mohli dostat. Ale než Mola snědla maso, modlila se za duši zvířete a pak na kus masa vyhodila pozitivní modlitbu.

ChroniquesDuVasteMonde ŽENA: Tsampa pro vás hrál osudovou roli. Když jste museli uprchnout z vysokých hor před čínskou okupační armádou, váš otec ji měl jako jediné jídlo s ...

Sonam Brauen: A to zachránilo naše životy. Jinak bychom za chladu hladověli. Nemohli jsme udělat oheň, který by objevili čínští vojáci. Ale Tsampa může být také smíchána se studenou vodou.



Yangzom Brewing: A dobrá věc je: i několik lžiček vydrží dlouho.

Tibet a Evropa - oba světy mě ovlivnily.

ChroniquesDuVasteMonde WOMAN: Přinesl jsi dřevěnou misku ...

Sonam Brauen: Toto je skořápka, kterou jsem měl, když mi bylo šest let. V té době jsem to snědl i za běhu, abych neztratil sílu. Ještě dnes připravuji tsampu v této misce.

Yangzom Brewing: Vyzkoušejte to!

ChroniquesDuVasteMonde WOMAN: Nevypadá to tak, ale je to chutné!

Sonam Brauen: Mnozí jsou tak překvapeni.

ChroniquesDuVasteMonde ŽENY: Soname, založili jste společnost, která vyrábí Tsampa. Proč je pro vás důležité, aby lidé v Evropě poznali tento typický tibetský produkt?

Yangzom Brewing: Neexistuje žádné jídlo, které tolik mluví o Tibetu. Na balíčku je také text o situaci v zemi.

Sonam Brauen: Přesto jsem to nikdy neměl v úmyslu. Ale před více než 15 lety organizoval velký obchodní dům v Bernu tibetský týden. Byl jsem dotázán, jestli bych mohl něco přispět. Můj manžel řekl: Do Tsampo, to nikdo neví. Každý vždy mluví o mámách, plněných knedlících, ale může si dovolit jen ty bohaté v Tibetu. A řekl jsem, pojď Martin, to je prášek, nikdo to nejí.

Yangzom Brewing: Ale byl přesvědčen.

Sonam Brauen: Vzdal jsem se a opékal ječmen v zahradě nad ohněm. Balil jsem tašky a psal "Sonams Tsampa" - a nikdo, nikdo to nekoupil!

Yangzom Brewing: Musíte vyzkoušet Tsampu.

Sonam Brauen: Takže jsem to nechal lidem ochutnat a mezitím jsem jim řekl o svém útěku. Lidé, kteří o to projevili zájem, vše najednou zmizelo. A potom jsem byl znovu a znovu dotázán, kam to koupit.

ChroniquesDuVasteMonde WOMAN: Když jste po útěku dorazili do Indie, museli jste přežít bez Tsampa.

Sonam Brauen: V indickém uprchlickém táboře jsme dostali pouze rýži a čočku.

ChroniquesDuVasteMonde ŽENA: Je pravda, že někteří uprchlíci zahodili čočky?

Sonam Brauen: Nikdy jsme nic podobného neviděli! A nemohli jste se zeptat, jak jste to dokázali, nemluvili jsme jazykem.

ChroniquesDuVasteMonde ŽENY: Ale když jste hladovějící, nemůžete najít cestu?

Sonam Brauen: Právě jsme sestoupili z hor a pak jsme přistáli v indickém kasárenském táboře. Mnozí byli tak vyčerpaní, že onemocněli a měli průjem. Toto teplo a tato špinavá voda. Vlastně jsme toužili po kousku másla nebo jogurtu a nějaké tsampě - dokonce uklidnit naše nemocná střeva. A pak dostanete pytel čočky. Většina z nich měla jen strach, když řekla, že to nemohou udělat.

Sonam Dolma Brauen, 56 let, Yangzomova matka

ChroniquesDuVasteMonde ŽENY: Je to typický uprchlický problém?

Yangzom Brauen: Uprchlíci jsou konfrontováni s věcmi, kterým nerozumí. A pak neúmyslně udělají hodně špatného.

ChroniquesDuVasteMonde ŽENY: Když jste se se švýcarským manželem a matkou přestěhovali do Švýcarska, měli jste podobné potíže pochopit cizince jako jídlo ...

Sonam Brauen: Jako dítě jsem byl přesvědčen, že západní jídlo je nebeské, vše zdravé, nejlepší z nejlepších. Ale pak jsem to poznal a všiml jsem si, že v tom mohou být také škodlivé věci. To byl šok ...

ChroniquesDuVasteMonde ŽENA: ... už jste v letadle zažili.

Sonam Brauen: Podávali jsme pomerančový džus, očekával jsem léčbu. Ale ta věc byla nechutně sladká, vodnatá a neměla nic společného s pomeranči. Moje matka to vypila stoicky.

Kunsang Wangmo, 89, zvaný Mola, je buddhistická jeptiška.

Yangzom Brauen: Zatímco Mola zůstala uvězněna ve svém náboženském světě starověkého Tibetu a přijala všechno, co bylo dáno, moje matka se musela vše znovu naučit, vypořádat se s tím, přizpůsobit se.

ChroniquesDuVasteMonde ŽENY: Jaký je největší rozdíl mezi jídlem v Evropě a Tibetu?

Sonam Brauen: V Evropě všechno vypadá velké a krásné, veškerá zelenina a ovoce v supermarketu, chutné maso, barevné sodovky - ale hodně z toho prostě vypadá dobře. V Tibetu je vše malé, meruňky, ořechy a máte málo. Ale málokdo skutečně chutná velmi dobře.

ChroniquesDuVasteMonde ŽENY: Jak jste se vypořádali se zklamáním, které jste zažili v Evropě?

Sonam Brauen: Zkontroloval jsem, co jsem koupil. Není to všechno špatné! A hodně jsem vařil sám.

ChroniquesDuVasteMonde ŽENY: Jaké je vaše oblíbené jídlo, Yangzom?

Yangzom Brewing: Rozhodně Momos, tibetské kapsy na maso. Bohatí Tibeťané je plní masem, chudší zeleninou. Pro obyčejné lidi jsou svátky. A stejně jako všechna tibetská jídla je lze jíst ručně. To bylo pro mě jako dítě největší.

Sonam Brewing: V závislosti na tom, jak ji připravujete, musí být hrana poskládána: Parní momo dostane jinou hranu než ta, kterou smažíte nebo vaříte. Tak je udržujete od sebe.

Yangzom Brewing: Ale nejsme si tak jistí, jen Mola někdy nadává.

Sonam Brauen: Díky tomu, že máma je tak láskyplně, mě dělá radost, ale často také vařím švýcarské domácí vaření nebo indickou čočku Dhal, dnes ráda indián. Asi jsem vzal to nejlepší ze všech kultur.

Pokud naše kniha dává čtenáři něco, je to živá víra.

ChroniquesDuVasteMonde ŽENA: Jste prostředníkem mezi tibetským světem vaší matky a západním světem její dcery, Sonam?

Sonam Brauen: Možná. V Yangzomově knize jsou hlavně mé vzpomínky. A rozhodně je ovlivňují mé zkušenosti s Evropou. Před dvaceti lety bych řekl náš příběh úplně jinak, více z tibetského hlediska. Dnes vím oba světy, a to také ovlivňuje způsob, jakým vidím věci. Myslím, že jsem nejskeptičtější z nás tří.

Yangzom Brewing: Ale jste také tolerantní.

Sonam Brauen: Snažím se dosáhnout klidu své matky.

ChroniquesDuVasteMonde ŽENY: Yangzom, ve své knize píšete, že pro vaši babičku je důležitá pouze tady a teď. Vaše kniha je však připomínkou na velké vzdálenosti.

Yangzom Brauen: Moje babička se nechtěla nejprve připojit, zeptala se: Proč bych měl znovu říci své minulosti? Také mnoho nevěděla o mnoha jménech - protože si myslí, že by někdo měl nechat mrtvé na pokoji a nevolat jméno. Ale pak jsme vysvětlili, proč je tato kniha důležitá: protože na starý Tibet nelze zapomenout.

Sonam Brauen: Tehdy řekla, že pokud si čtenář v naší knize vezme s sebou něco, je to náboženství, které praktikuje.

Číst dál: Pivovar Yangzom - Iron Bird

Pivovarnictví Yangzom „Železný pták“, 415 stran, 19,95 eur, Heyne Verlag

Recept na pivovarnictví Yangzom: Momos (plněné knedlíky)

90 kusů těsto: 500 g mouky, 275 ml vody; Maso Náplň: 2 cibule, 1 vývar kostka, 500 g smíšeného mletého masa, 3 lžíce sojové omáčky, sůl; Mouka k vyválení

Pro těsto: Vložte mouku do mísy a stiskněte do mísy. Postupně nalijte vlažnou vodu do mísy a hněte rukama na hladké a pevné těsto. Zabalte do přilnavé fólie a nechte ji asi 30 minut při pokojové teplotě odpočívat.

Pro plnění masa: Odstraňte cibuli a jemně kostky. Rozpusťte kostky bujónu v 50 ml horké vody a přidejte k mletému masu cibuli. Dochutíme sójovou omáčkou a solí.

Těsto rozvařujte ve 3 porcích na lehce pomačkané pracovní ploše tenké (asi 2 mm silné), nechte 5 minut odpočívat a vystřihněte z ní asi 90 talerů (Ø 6 cm).

Přidejte 1 lžičku náplně do každého taleru. Okraje těsta jemně otřete vodou a vytlačte těsto prsty přes náplň. Prsty se otáčejte střídavě doleva a doprava a vytvářejte řetězový vzor.

Ořízněte 4 cm široké proužky z pečícího papíru a vložte do bambusového parníku. Momos po částech s určitou vzdáleností k sobě položili proužky.

Umístěte bambusový parník na hrnec vroucí vody a nechte Momos napařit asi 10 minut. Kromě toho: sladká chilli omáčka

Připraveno za 1 hodinu na kus asi 30 kcal, E 2 g, F 1 g, KH 4 g

Recept na Yangzom Brewing: Tsampa Breakfast, East Tibetan Version

1 porce Slaný máslový čaj: 2 lžíce Assam čaje, 100 ml vody, 1/2 lžičky soli, 10 g másla, 80 ml mléka; 5 lžíce, 10 g měkkého másla, 2 lžíce strouhaného sýru Gruyere

Pro máslový čaj: Vložte čajové lístky do studené vody, vařte a vařte 3-4 minuty. Vypusťte čaj.

Zkuste to. To je vynikající!

Do horkého čaje přidejte sůl, máslo a mléko a udržujte je v teple.

Vložte tsampu a měkké máslo do malé servírovací mísy a hněte prsty do těsta. Hnědě strouhaný sýr.

Sloučte směs v misce, přidejte solený čaj másla.

Takto se snědl: Nejprve vypijte čaj z mísy a potom snězte vrstvu tsampa. Přidejte čaj a pokračujte v pití a jídle, dokud nebude mísa prázdná.

Připraveno za 30 minut na porci přibližně 30 kcal, E 12 g, F 23 g, KH 52 g

Tipy:

  • V Tibetu berete jednoduché cihelné čaje, které jsou lisovány do cihel.
  • Mléko, máslo a sýr pocházejí z tibetského jaku, chlupatého hovězího druhu pocházejícího ze střední Asie.
  • Místo soli a sýra s cukrem si můžete připravit snídani z tsampy.
  • Tsampa je pečený mletý ječmen, obilí je tedy možné jíst nevařené - pečením se již vaří.
  • Tsampa chutná buď čajem, mlékem nebo jogurtem, ochuceným cukrem nebo solí.
  • Sonams Tsampa se vyrábí biodynamicky v kvalitě Demeter. 250 g stojí v obchodě se zdravou výživou 3,29 EUR

BEER Dhanu Sherpa (Smět 2024).



Tibet, Evropa, Švýcarsko, dárek, jídlo, Bern, kuchař, Asie