Tam, kde rostou gladioly a vodní máta

Sedíte uprostřed tymiánu! “ Melanie se překvapeně vyškrábala na nohy, kousek sýra v jedné ruce a hrnek vína v druhé ruce. My, deset žen z Německa ve věku mezi 20 a 60 lety a Marinella Klugová, naše „bylinkářka“, si mezi starými olivovníky dělají piknik. Měkké kopce, pokud oko vidí, zpěv ptáků ze všech stran a sladká vůně Robinienů po cestě - čistá romantika, takže není důvod tolik zneužívat tymián. Konec konců, nejen chutná v těstovinové omáčce, ale jako čaj je také lékem proti průduškám a nachlazením, jak vysvětluje Marinella.

Květy z louky kozí vousy



Na týden Chceme se projít po horách své ligurské vlasti s vydatnou italskou italskou zemí, sbírat bylinky a společně vařit - koneckonců jsou tradiční jídla této oblasti považována za vrcholky středomořské kuchyně. 54-ti letý vyrostl ve vesnici Apricale s obrázkovou knihou, kde tento týden také pobýváme v apartmánech. I jako dítě sbírala divoké a léčivé rostliny jako jiné postavy Playmobilu; Marinella se učila jazyky jako au pair v Anglii, Německu a Francii, vařila při práci v mezinárodních restauracích. „Naučil jsem se většinu toho, co vím,“ řekla Marinella vesele; Studovala fyto- a aromaterapii pouze na Heilpraktikerschule a Kurator-Institut v jižním Německu. Ve Stade, kde žije se svou rodinou již téměř dvanáct let, vyučuje také jazyky, kurzy vaření a bylin, přednáší nebo organizuje výlety do své vlasti.



Mariella zná každou bylinu

Kdysi měla lásku do Německa je její „vášní“ stále Ligurie. Po pikniku jdeme po malé řece v jednom souboru, Marinella vždy kráčela v botách k dlouhé černé sukni, a pak po malých cestách stabilně vzhůru k jejímu rustikovi, její horské chatě. Znovu a znovu se zastaví a vysvětluje nám, co roste po cestě, zná jména v němčině, italštině a latině a každá bylina má malý příběh: Frauenfarm je například skvěle vhodná pro výrobu vlasových kondicionérů; Mincovna (Calamintha) podporuje romantickou lásku, Ingrassa Porco, nicméně, mnohem více handfesteres, jak německé jméno jasně říká: "vepřová panenka výrobce" je název byliny. Žádný z nás, který tajně uložil několik stonků Calamintha do batohu; Postupně se přidávají i ty nejkrásnější kytice tymiánu, máty a šalvěje, meduňky a česneku, rozmarýnu a divokého fenyklu.



„Pig výkrm“

V cihlové peci Rusticos Oheň už hoří, když jsme se vydali po siestě, abychom zpracovali náš výnos. V malé temné kuchyni připravuje Marinella kvasinky a krátké krustové pečivo s Hilde a Christinou. Scarlett sklízí pobavené pohledy, když řezá ančovičky pro rajčatovou omáčku nožem a vidličkou, takže její prsty prostě necítí jako ryby; Venku na slunci shromažďuje zbytek vojska obrovské množství bylin pro Torta Verde, předkrm ze zeleniny, bylin a vajec, pokrytý křehkým pečivem, oškubaný a nasekaný. Pokles v focaccii, „olejový chléb“, zahrnuje tymián, divoký fenykl, pimpinelle a rozmarýn; v pikantní rajčatové omáčce, nejdůležitější věc na ligurské pizze, navíc Scarletovy množství sardele oregano. Mimochodem, Marinella také vysvětluje, jak můžeme vyrobit bylinné krémy a tinktury, například lék na žaludeční problémy: pluck pelyňku nebo řebříčku, nasekejte je a dejte je do sklenice. Naplňte vodku, obilí nebo grappu a nechte ji odpočívat asi tři týdny. Poté filtrujte a naplňte malé tmavé láhve pipetou. Pomáhá také, pokud jste snědli příliš mnoho pizzy a focaccie.

Osvěžující meloun

Další den zvedne mladou ženu s minibusem na piazza Apricale. Jdeme na sever, v těsných zatáčkách horu k Triora, v "čarodějnické vesnici" v Argentinatalatalu. Brzy už nebudou venku žádné stříbrné olivové háje, ale uvidíme medlarové stromy a fíky, holmové duby a kaštany, bobule stromů s krásnými bílými květy, narůžovělé skalní růže a modré chrastítko, ještě modřejší než obloha nad námi. Jaký kontrast pak do Triory: temné ulice a klenby a ve vzduchu starodávný kouřový zápach. Středověká vesnice je sice považována za klenot dějin umění, ale ve většině z nás způsobuje násilný útlak. Během inkvizice byla skupina žen obviňována z hladomoru, deklarována čarodějnice, uvězněna, mučena a spálena.Skoro cítím jejich strach a bolest a ostatní jsou šťastní, když konečně vystoupíme z úzkých uliček na slunci. Zajímavější než Muzeum čarodějnic a různé suvenýry najdeme tři panely v Bottega delle Streghe, malém domě před vesnicí, kde se čarodějnice údajně setkaly s ďáblem. Mimo jiné to vysvětluje, co tyto „čarodějnice“ skutečně byly - moudré ženy, které vyráběly léky s bylinkami.

Divoký mečík

Než jsme včera večer vařit velkou rozloučenou večeři, je tu další výlet do města. Pátek je velký trh ve Ventimiglii - poslední šance na nákup suvenýrů a dárků. Ale než se vrhneme do hromádek módních kožených tašek, přehrabování v horách hadříků a spodního prádla a vyzkoušíme letní šaty en masse, soustředíme naši pozornost na zeleninu. Nakupujeme zelený a fialový chřest, lilek a salát a do našich kapes a žaludků zmizí tuny meruněk, jahod a třešní. Poté společně s Marinellou jdeme na rybí trh, kde po mnoha ohledech a vyjednáváních kupuje Merlano, malé středomořské ryby o velikosti našeho sledě, ale naštěstí téměř žádné kosti. Plněné šalvějí, rozmarýnem nebo tymiánem, proměněné v mouku a poté smažené na olivovém oleji ve velké pánvi, jsou hlavním chodem našeho menu. Krédo Marinellasu, přesvědčeného stoupence hnutí Slow Food, se znovu ukazuje jako správné: „kreativní vaření, společné stravování a především požitek patří mezi nejkrásnější věci v životě!“ Ruš a shonu „Riviera of Flowers“, jak jsme viděli na cestě domů z Triory, nás tady na samotě neunikne - už jeden týden se Apricale stala „naší“ vesnicí. Odjezd je velmi obtížný, ale beru s sebou hodně: vzpomínka na náš neopodstatněný smích, například když Marinella mohla vystoupit pouze na horu dozadu, protože měla takové lýtkové křeče. Oživený zážitek z toho, jak pěkné je být pěšky a neustále mít intenzivní zápach v nose. A nezapomeňte na Posy Calamintha.

K receptům:

Hefefladen mit Kräutern (Focaccia) Ligurian Pizza (Sardeneira)

náznak

Pokud dáváte přednost severu, můžete také hledat divoké byliny poblíž Baltského moře. Krämergarten Pommerland nabízí bylinné kurzy pro ženy na Lassaner Winkel před poloostrovem Usedom. Informace: www.kraeutergarten-pommerland.de nebo tel. 03 83 74/806 49. E-mail: info@kraeutergarten-pommerland.de

Další informace o tomto a dalších výletech s Marinella Klug (kultura, jazyky, hudba) najdete na www.incammino.de nebo tel. 041 41/92 16 55. E-mail: mail@incammino.de

Jak pěstovat netřesk. Sempervivum (Březen 2024).



Ligurie, Německo, Anglie, Francie, jižní Německo, divoké byliny