Nejasná dětská jména, která by mohla být trapná

Pokud své dítě nazýváte jménem a nejen potomci se otočí, ale také dospělý s karmínovou hlavou, může to být způsobeno předpokládanou dvojznačností. Jména, která v naší zemi znějí super sladce, se jinde mohou dostat pod pás.

Zde je seznam stop o tom, co by měla máma raději říci tiše, kde:

Amelie znamená nepřítomnost končetin u zdravotnických pracovníků.

ohnutý není jen krásná krátká forma Benedikta, to znamená homosexuální na britském ostrově. Proto je třeba zvážit „Ahoj, jsem ohnutý“.

Pippa má docela ošklivý význam v Itálii a Švédsku: ve Itálii to může být spojeno s masturbací, ve Švédsku je to výraz sexu.



Siri znamená v Gruzii hovorově penis. V Japonsku to zní jako slovo rump.

směnka lze zaměnit se slovem „bil“ v ​​Nizozemsku. A to také znamená hýždě.

Kiki znamená na Filipínách vagínu a krizi v Japonsku.

číča je ve Velké Británii špinavé slovo pro ženské genitálie.

Lisa zní podobně jako řecké slovo pro svrab.

Lort je východní fríské jméno, což v Dánsku bohužel znamená „Sch ....“.

Petr ve Francii chápeme jako Pupsen.

Tjorven Zní to skvěle, ale bohužel také znamená silné klobásy.



Anglické jméno úmrtí je příliš podobný německému slovu „smrt“. Raději si vezměte toddd!

dřeň je norština pro červa.

katedrála je Holanďan pro hloupost.

Mona není jen španělský termín pro ženské opice, v některých italských dialektech je to špinavé slovo pro ženské genitálie a znamená "hloupé".

Khara je arabština pro "Sch ...."

Nick připomíná ve Francii hovorovou formulaci na téma „mít sex“.

Pokud chcete být na bezpečné straně, můžete svému dítěti jednoduše zavolat přezdívku na dovolené. Pokud to také nemá význam!

Nejednoznačnější jména lze nalézt na huffingtonpost.de.
 

My, děti sítě (Září 2020).



Jméno dítěte, jméno, Itálie, Japonsko, Francie, Švédsko, význam jména